DANKE
12. August 2011 4 Kommentare
Gefunden bei http://bindermichi.soup.io
Heute möchte ich etwas teilen, dass nicht aus meiner Feder stammt. Es ist ein Gebet, übersetzt aus dem Aramäischen
Oh Du, atmendes Leben in allem,
Ursprung des schimmernden Klanges.
Du scheinst in uns und um uns,
selbst die Dunkelheit leuchtet, wenn wir uns erinnern.
Hilf uns, einen heiligen Atemzug zu atmen, bei dem wir nur Dich fühlen –
und Dein Klang in uns erklinge und reinige uns.
Lass deinen Rat unser Leben regieren und unsere Absicht klären
für die gemeinsame Schöpfung.
Möge der brennende Wunsch Deines Herzens Himmel und Erde vereinen
durch unsere Harmonie.
Gewähre uns täglich, was wir an Brot und Einsicht brauchen:
das Notwendige für den Ruf des wachsenden Lebens
Löse die Stränge der Irrtümer, die uns binden,
wie wir loslassen, was uns bindet an die Schuld anderer.
Lass oberflächliche Dinge uns nicht irreführen,
sondern befreie uns von dem, was uns zurückhält.
Aus Dir kommt der allwirksame Wille, die lebendige Kraft zu handeln,
das Lied, das alles verschönert und sich von Zeitalter zu Zeitalter erneuert.
Wahrhaftige Lebenskraft diesen Aussagen!
Mögen sie der Boden sein, aus dem alle meine Handlungen erwachsen.
Besiegelt im Vertrauen und Glauben.
Aho! Amen! Inshallah! Amina! LeChaim!
Ich bedanke mich bei Nico dafür, dass er dieses Gebet an einer Stelle auf facebook postete wo ich es auch lesen konnte.

Gerne! ⁑-) Übersetzt hat es Neil Douglas-Klotz aus einer alten aramäischen Handschrift. Mehr ist mir leider nicht bekannt.
Die letzte Zeile der Übersetzung lautet allerdings nur Amen. Die anderen “Amens” habe ich aus meinem Impuls hinzugefügt.
Danke für die Ergänzung
Finde ich wunderschön….
Ich auch – deshalb hab ich’s hier gepostet